CONDITIONS GENERALES DE VENTE EN LIGNE
 

Article 1: Définitions 

  1. Be The Best You - NorahLux, établie à Deurne, chambre de commerce numéro 72738448, est désignée comme vendeur dans les présentes conditions générales.  
  2. L’autre partie du vendeur est désignée comme l’acheteur dans les présentes conditions générales.  
  3. Les parties sont vendeur et acheteur ensemble.  
  4. L'accord signifie l'accord d'achat entre les parties.  


Article 2: Applicabilité des conditions générales 

  1. Ces conditions s'appliquent à toutes les offres, offres, accords et livraisons de services ou de biens par ou pour le compte du vendeur.
  2. Une dérogation à ces conditions n’est possible que si les parties ont explicitement convenu par écrit.  


Article 3: Paiement 

  1. Le prix d'achat total est toujours payé immédiatement dans le magasin. Avec des réservations, un dépôt est attendu dans certains cas. Dans ce cas, l'acheteur recevra un justificatif de la réservation et du paiement anticipé.  
  2. Si l'acheteur ne paie pas à temps, il est en défaut. Si l'acheteur reste en demeure, le vendeur est en droit de suspendre les obligations jusqu'à ce que l'acheteur ait rempli son obligation de paiement.  
  3. Si l'acheteur fait défaut, le vendeur procédera au recouvrement de la dette. Les coûts liés à cette collecte sont à la charge de l'acheteur. Ces frais de recouvrement sont calculés sur la base du décret sur le remboursement des frais de recouvrement extrajudiciaires.  
  4. En cas de liquidation, faillite, saisie ou suspension du paiement de l'acheteur, les créances du vendeur sur l'acheteur sont immédiatement à réclamer.
  5. Si l'acheteur refuse sa collaboration à l'exécution de la commande par le vendeur, il est toujours tenu de payer le prix convenu au vendeur.  


Article 4: Offres, devis et prix 

  1. Les offres sont sans engagement, à moins qu'une période d'acceptation ne soit spécifiée dans l'offre. Si l'offre n'est pas acceptée dans ce délai, elle expirera. 
  2. Les délais de livraison indiqués dans les devis sont donnés à titre indicatif. Ils ne confèrent pas à l'acheteur le droit de dissolution ou d'indemnisation en cas de dépassement, sauf si les parties en ont convenu autrement par écrit.  
  3. Les offres et les devis ne s'appliquent pas automatiquement aux commandes répétées. Les parties doivent convenir explicitement et par écrit. 
  4. Le prix indiqué sur les offres, les devis et les factures comprend le prix d'achat, la TVA due et tous autres prélèvements gouvernementaux. 


Article 5: Droit de rétractation

  1. Le consommateur a le droit de résilier le contrat dans les 14 jours suivant la réception de la commande sans donner de motif (droit de rétractation). Le délai commence à partir du moment où la commande (entière) est reçue par le consommateur. 
  2. Il n'y a pas de droit de rétractation si les produits sont fabriqués sur mesure conformément à ses spécifications ou ont une courte durée de vie.
  3. Le consommateur peut utiliser le formulaire de rétractation du vendeur. Le vendeur est obligé de le mettre à la disposition de l'acheteur immédiatement après sa demande.  
  4. Tijdens de bedenktijd zal de consument zorgvuldig omgaan met het product en de verpakking. Hij zal het produit slechts in die mate uitpakken de gebruiken voor zover dat nodig is om te kunnen beoordelen of hij het product wenst te behouden. Indien hij van zijn herroepingsrecht gebruik maakt, zal hij het ongebruikte en onbeschadigde product met alle geleverde toebehoren en - indien redelijkerwijze mogelijk - in de originele verzendverpakking aan verkoperoperen, conform de porte de ondelijze verstrekte. 


Article 6: Modification de la convention

  1. Si, au cours de l'exécution de l'accord, il apparaît que, pour une bonne exécution de la mission, il est nécessaire de modifier ou de compléter le travail à effectuer, les parties adapteront l'accord en conséquence, en temps utile et en consultation mutuelle.  
  2. Si les parties conviennent que l'accord sera modifié ou complété, le délai d'achèvement de la mise en œuvre peut être affecté. Le vendeur en informera l'acheteur dans les meilleurs délais.  
  3. Si le changement ou le complément au contrat a des conséquences financières et / ou qualitatives, le vendeur en informera l’acheteur par écrit au préalable.  
  4. Si les parties sont convenues d'un prix fixe, le vendeur indiquera dans quelle mesure le changement ou le complément au contrat entraînera le dépassement de ce prix.  
  5. Contrairement aux dispositions du troisième paragraphe de cet article, le vendeur ne peut pas facturer de frais supplémentaires si le changement ou le complément résulte de circonstances qui lui sont imputables.  


Article 7: Livraison et transfert du risque

  1. Dès que l'objet acheté a été reçu par l'acheteur, le risque est transféré du vendeur à l'acheteur.   


Article 8: Recherches, plaintes

  1. L'acheteur est tenu d'inspecter les marchandises livrées au moment de la livraison ou de la livraison, mais dans tous les cas dans les meilleurs délais. En outre, l'acheteur doit vérifier si la qualité et la quantité des marchandises livrées correspondent à ce qui a été convenu par les parties, au moins si cette qualité et cette quantité répondent aux exigences qui s'appliquent dans le trafic (commercial) normal. 
  2. Les réclamations concernant des dommages, des pénuries ou des pertes des marchandises livrées doivent être adressées par écrit au vendeur dans les jours ouvrables 10 suivant le jour de livraison des marchandises par l'acheteur. 
  3. Si la réclamation est jugée fondée dans le délai imparti, le vendeur a le droit de réparer, de livrer à nouveau ou de s'abstenir de la livraison et d'envoyer une note de crédit à l'acheteur pour cette partie du prix d'achat. 
  4. Les écarts mineurs et / ou types et les différences de qualité, de nombre, de taille ou de finition ne peuvent être invoqués à l'encontre du vendeur. 
  5. Les plaintes concernant un produit donné n’ont aucune influence sur d’autres produits ou pièces appartenant au même contrat. 
  6. Aucune réclamation ne sera acceptée une fois que l'acheteur aura traité les marchandises. 


Article 9: Échantillons et modèles

  1. Si un échantillon ou un modèle a été montré ou fourni à l’acheteur, il est présumé ne l’avoir été fourni qu’à titre indicatif, sans que les marchandises à livrer aient à répondre à cette exigence. Il en va différemment si les parties ont expressément convenu que le produit à livrer correspondra à cela. 
  2. Dans le cas d'accords concernant des biens immobiliers, la mention de la surface ou d'autres dimensions et indications est également présumée être uniquement destinée à titre indicatif, sans que l'objet à livrer doive répondre à cette exigence. 


Article 10: Livraison

  1. La livraison a lieu 'départ usine / magasin / entrepôt'. Cela signifie que tous les coûts sont pour l'acheteur.
  2. L'acheteur est obligé de prendre livraison des marchandises au moment où le vendeur les lui livre ou les fait livrer, ou au moment où ces marchandises lui sont mises à disposition conformément au contrat.
  3. Si l'acheteur refuse de prendre livraison ou néglige de fournir les informations ou les instructions nécessaires à la livraison, le vendeur est autorisé à stocker le bien pour le compte et aux risques de l'acheteur. 
  4. Si les marchandises sont livrées, le vendeur est en droit de facturer les frais de livraison éventuels. 
  5. Si le vendeur a besoin d'informations de la part de l'acheteur pour la mise en œuvre du contrat, le délai de livraison commence après que l'acheteur a mis ces informations à la disposition du vendeur. 
  6. Un délai de livraison indiqué par le vendeur est indicatif. Ce n'est jamais une date limite. Si le délai est dépassé, l'acheteur doit donner au vendeur un avis écrit de défaut. 
  7. Le vendeur est en droit de livrer les marchandises en plusieurs parties, sauf si les parties en ont convenu autrement par écrit ou si elles n'attribuent pas de valeur indépendante à une livraison partielle. Lors de la livraison en pièces, le vendeur est en droit de facturer ces pièces séparément. 


Article 11: Force majeure

  1. Si le vendeur ne peut pas remplir les obligations qui lui incombent en vertu du contrat pour des raisons de force majeure, ni dans les délais ni convenablement, il n’est pas responsable des dommages subis par l’acheteur.   
  2. Par force majeure, on entend en tout état de cause toute circonstance que le vendeur ne pouvait prendre en compte au moment de la conclusion du contrat et pour laquelle l'exécution normale du contrat ne pouvait raisonnablement être exigée par l'acheteur, telle que, par exemple, une maladie, une guerre ou un danger de guerre, une guerre civile et une guerre civile. émeute, molestation, sabotage, terrorisme, panne d'énergie, inondation, tremblement de terre, incendie, occupation de l'entreprise, grève, exclusion des travailleurs, changement de mesures gouvernementales, difficultés de transport et autres perturbations dans l'entreprise du vendeur.  
  3. Les parties comprennent également par force majeure que les fournisseurs qui dépendent du vendeur pour l'exécution du contrat ne respectent pas les obligations contractuelles envers le vendeur, à moins que le vendeur ne puisse en être tenu pour responsable.  
  4. Si une situation mentionnée ci-dessus se produit, empêchant le vendeur de s’acquitter de ses obligations envers l’acheteur, ces obligations seront suspendues tant que le vendeur ne pourra s’acquitter de ses obligations. Si la situation mentionnée dans la phrase précédente a duré X jours calendaires, les parties ont le droit de résilier le contrat en tout ou en partie par écrit.
  5. Si le cas de force majeure dure plus de trois mois, l'acheteur a le droit de résilier le contrat avec effet immédiat. La dissolution n'est possible que par lettre recommandée.


Article 12: Cession de droits

  1. Les droits d'une partie à cet accord ne peuvent être transférés sans le consentement écrit préalable de l'autre partie. Cette disposition s’applique comme une clause d’effet de droit des biens telle que visée à l’article 3: 83, deuxième alinéa du Code civil néerlandais.  


Article 13: Réserve de propriété et droit de rétention

  1. Les marchandises présentes chez le vendeur et les marchandises et pièces livrées restent la propriété du vendeur jusqu'à ce que l'acheteur ait payé l'intégralité du prix convenu. Jusque-là, le vendeur peut invoquer sa réserve de propriété et reprendre la marchandise.  
  2. Indien de overeengekomen vooruit te betalen bedragen niet of niet op tijd worden voldaan, heeft verkoper het recht om de werkzaamheden op te schorten totdat het overengekomen deel alsnog is voldaan. Er est dan sprake van schuldeisersverzuim. Een verlate levering kan in dat geval niet aan verkoper worden tegengeworpen.  
  3. Le vendeur n'est pas autorisé à mettre en gage les marchandises relevant de sa réserve de propriété ni à les grever de toute autre manière.
  4. Le vendeur s'engage à assurer les biens livrés à l'acheteur sous réserve de propriété et à les maintenir contre le feu, les explosions et les dégâts des eaux, ainsi que contre le vol et à rendre le contrat disponible à l'inspection sur première demande.  
  5. Si les marchandises n'ont pas encore été livrées, mais que le paiement anticipé ou le prix convenu n'a pas été payé conformément au contrat, le vendeur a le droit de le conserver. L'article ne sera pas livré jusqu'à ce que l'acheteur ait payé en totalité et conformément à l'accord.  
  6. En cas de liquidation, d'insolvabilité ou de suspension de paiement de l'acheteur, les obligations de l'acheteur sont immédiatement exigibles et exigibles.  


Article 14: Responsabilité 

  1. Iedere aansprakelijkheid voor schade, voortvloeiende uit of verband houdende met de uitvoering van een overeenkomst, is steeds beperkt tot het bedrag dat in het desbetreffende geval door de gesloten aansprakelijkheidsverzekering uit. Dit bedrag wordt vermeerderd met het bedrag van het eigen risico volgens de desbetreffende polis.  
  2. Niet uitgesloten est de aansprakelijkheid van verkoper voor schade die het gevolg est van opzet de bewuste roekeloosheid van verkoper de zijn leidinggevende ondergeschikten.


Article 15: Obligation de plainte

  1. L'acheteur est tenu de signaler immédiatement toute réclamation concernant le travail effectué au vendeur. La plainte contient une description de la lacune aussi détaillée que possible, afin que le vendeur puisse réagir de manière adéquate.  
  2. Si une réclamation est justifiée, le vendeur est obligé de réparer les marchandises et éventuellement de les remplacer.


Article 16: Garanties

  1. Indien in de overeenkomst garanties zijn opgenomen, geldt het hiernavolgende. Verkoper garandeert dat het verkochte aan de overeenkomst beantwoordt, dat het zonder gebreken zal functioneren en dat het geschikt is voor het gebruik dat koper voornemens is ervan te maken. Deze garantie geldt voor een periode van twee kalenderjaren na havevangst van het verkochte door koper. 
  2. Ladite garantie est destinée à réaliser une répartition des risques entre le vendeur et l’acheteur de telle manière que les conséquences d’une violation de la garantie soient toujours pleinement pour le compte et aux risques du vendeur et que le vendeur ne puisse jamais se prévaloir d’une violation de la garantie. article 6: 75 BW. Les dispositions de la phrase précédente s'appliquent également si l'infraction était connue de l'acheteur ou aurait pu être connue en menant une enquête. 
  3. De genoemde garantie geldt niet wanneer het gebrek is ontstaan ​​als gevolg van onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik of wanneer - zonder toestemming - koper of derden wijzigingen hebben aangebracht dan wel geprobeerd hebben a an te brenguen of waet gebrindoorele nibrenguen of waet gebrindoorele ni brenguen de waet gebrindoorele ni brengikt hbben et hbben. 
  4. Indien de porte verkoper verstrekte garantie betrekking heeft open door een derde geproduceerde zaak is de garantie beperkt tot de garantie die door die productt wordt verstrekt. 


Article 17: Loi applicable et tribunal compétent

  1. Le droit néerlandais est exclusivement applicable à tout accord entre les parties. 
  2. Le tribunal néerlandais du district où Be The Best You - NorahLux est situé / maintient un cabinet / maintient son bureau a compétence exclusive pour connaître de tout litige entre les parties, à moins que la loi n'en dispose autrement.
  3. L'applicabilité de la Convention de Vienne sur les ventes est exclue.
  4. Si, dans une procédure judiciaire, une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont considérées comme excessivement onéreuses, les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.  

Liens sociaux NorahLux